Je gaat nu je opgenomen interview transcriberen. Lastig woord, eenvoudig concept: het omzetten van audio naar tekst. Hoewel het eenvoudig is, is het wel noodzakelijk: Het terugbrengen van de interessante stukken uit de opname en daarmee de essentie van het gesprek weergeven lijkt makkelijker dan het is.
De tweede taak die jullie deze week hebben is het verzorgen van een vertaling van de tekstuele inhoud van je boekje. Jullie moeten als studio een Engelstalige en een Nederlandstalige versie van jullie boekje opleveren. Van elke versie moeten er twee exemplaren zijn. Zorg dus dat de informatieve teksten, de bijschriften bij foto's, weetjes en feitjes en de vragen en antwoorden van jullie interviews in twee talen opgeleverd worden.
Je archiveert dit werk op je OneDrive en je levert dit als twee aparte Word documenten in via Teams.
Leerdoelen week 3
Aan het einde van de les:
weet je hoe je een interview transcribeert
heb je een correcte vertaling van eenvoudige tekst opgeleverd
Hieronder vind je de overige lesbrieven Engels voor het project Iconisch Rotterdam: